Hanaさん
2023/07/24 10:00
練習あるのみ を英語で教えて!
弟に「あとは練習あるのみだ」と言いたいです。
回答
・Practice makes perfect
・Practice, practice, practice
・Rome wasn't built in a day.
Practice makes perfect so keep at it!
練習すれば上達するから、続けてね!
「Practice makes perfect」は、「練習すれば完璧になる」という意味を持つ英語のフレーズです。この表現は、繰り返し練習することでスキルや能力が向上し、最終的には完璧になることを強調しています。学習やスポーツ、楽器の演奏、新しいスキルの習得など、あらゆる場面で使えます。例えば、「上達したいなら練習あるのみだ!」というシチュエーションで使うと、「Practice makes perfect」のニュアンスが的確に伝わります。
All you have to do now is practice practice practice.
あとは練習あるのみだ。
Rome wasn't built in a day so just keep practicing and you'll get better.
ローマは一日にして成らずだから、練習を続ければ上達するよ。
"Practice practice practice" は、何かのスキルを磨くために継続して努力することの重要性を強調する際に使います。例えば、楽器を習っている人に対して「練習あるのみ」と励ますときに適しています。一方、「Rome wasn't built in a day」は、大規模で複雑な目標達成には時間がかかるという意味で、長期的なプロジェクトや成果がすぐには現れない状況で使われます。たとえば、新しいビジネスの立ち上げに対する期待を落ち着ける際に使います。
回答
・It's all about practice.
・Practice is the key to success.
・Practice makes perfect.
1. It's all about practice.
練習あるのみ
こちらが一番シンプルな表現になります。
It's all about~で「~が全て」という表現になります。
practice…練習
2. Practice is the key to success.
練習が成功への鍵だ。
こちらも使える表現です。
key…鍵
success…成功
3. Practice makes perfect.
練習すれば完璧になる。
こちらも使える表現です。
perfect…完璧
他にも、
There's no shortcut to success, you have to put in the work.
成功への近道はない、ひたすら努力するしかないんだ。
このような言い方もできます。
shortcut…近道、ショートカット
put in the work…努力する
参考にしてください!
Japan