Norito Okuma

Norito Okumaさん

2023/07/24 10:00

料理下手 を英語で教えて!

シェアメイトに「私は料理下手だから掃除を担当します」と言いたいです。

0 241
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/28 00:00

回答

・Bad at cooking
・Can't cook to save my life.
・Culinary disaster.

I'm bad at cooking, so I'll take care of the cleaning.
私は料理が下手なので、掃除を担当します。

「Bad at cooking」は英語の表現で、「料理が下手である」や「料理に不得意である」という意味を持ちます。この表現は、自分自身や他人の料理能力を評価する際に使われます。例えば、自分が料理を作るのが苦手な場合や、友人が料理をしたが味付けがうまくいかなかったなどのシチュエーションで使用することができます。

I'll take care of the cleaning since I can't cook to save my life.
「私は料理が全くダメなので、掃除を担当します。」

I'll take care of the cleaning, trust me, you don't want a culinary disaster on your hands.
「私が掃除を担当します。本当に、料理下手の私が料理すると、大変なことになりますから。」

Can't cook to save my lifeは自分の料理の下手さを強調する表現で、基本的な料理すらまともに作れないことを示します。一方、Culinary disasterは特定の料理が失敗した際や、料理全般がひどい結果に終わった場合に使われます。例えば、ディナーパーティーの料理が全て焦げてしまった場合などに使います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/30 04:48

回答

・not good at cooking
・terrible cook

「料理下手」は英語では not good at cooking や terrible cook などで表現することができると思います。

I'm not good at cooking, so I will be in charge of cleaning.
(私は料理下手だから掃除を担当します。)

My mother is a terrible cook, so my father often cooks.
(私の母は料理下手なので、父が料理をすることが多い。)

※ちなみに terrible cook と言うとかなり下手なニュアンスになると思います。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV241
シェア
ポスト