Hiro Nagumo

Hiro Nagumoさん

2023/07/24 10:00

立ち返る を英語で教えて!

議論が白熱したので、「本題に立ち返りましょう」と言いたいです。

0 181
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/27 00:00

回答

・Go back to the basics
・Return to the drawing board.
・Revert to square one.

Let's go back to the basics and focus on the main issue here.
基本に立ち返って、ここでの主要な問題に焦点を当てましょう。

「Go back to the basics」は「基本に戻る」という意味で、何かを新しく始めるときや、難しい問題に直面したときなどに使われます。雑多な情報や複雑な状況の中で混乱したり、迷ったりした時に、問題の根本的な部分や初心に立ち返ることを示します。スポーツやビジネス、学習など様々なシチュエーションで用いられます。

This discussion is getting heated. Let's return to the drawing board.
この議論は白熱してきていますね。本題に立ち返りましょう。

This discussion is getting heated. Let's revert to square one.
この議論は白熱しています。本題に立ち返りましょう。

Return to the drawing boardは新たなアイデアや計画を作り直すときに使われます。一方、Revert to square oneは何かを最初からやり直す必要があるときに使われます。前者は創造的なプロセスに焦点を当て、後者は既存のプロセスの再開を強調します。例えば、新しいプロジェクトが失敗した場合、Return to the drawing boardは新たなアプローチを見つけることを意味し、Revert to square oneはプロジェクトの最初のステップに戻ることを意味します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/30 11:54

回答

・go back
・get back

「立ち返る」は英語では go back や get back などで表現することができます。

It's getting close to the end of the meeting, so we should go back to the main subject.
(会議終了の時間が近づいてきたので、本題に立ち返りましょう。)

Stop complicating things, please get back to basics.
(複雑なことはやめて、基本に立ち返りなさい。)

※ちなみに get back は「仕返しする」という意味でも使えます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV181
シェア
ポスト