Miyukiさん
2020/02/13 00:00
困る を英語で教えて!
色んなものがあって、選ぶのに困っていることを伝えたい
回答
・I'm in trouble.
・I'm in a bind.
I'm in trouble choosing from all these options.
これらすべての選択肢から選ぶのに困っています。
I'm in trouble.(私は困っている)は、自分が何らかの問題や難しさに直面していることを表すフレーズです。状況が新たな問題に取り組むことを必要とするとき、約束を破ったとき、誤って何か間違ったことをしたとき、あるいは期限を守れなかったときなどに使います。特に深刻な問題に直面していて、その解決には助けや協力が必要な場合に使われます。
I'm in a bind trying to choose among all these options.
これら全ての選択肢から選ぶのに困っています。
"I'm in trouble" と "I'm in a bind" はどちらも困っている状況を示しますが、ニュアンスには違いがあります。"I'm in trouble"はより広範で一般的な悩みや危機を指し、規則を破った、罰せられる可能性があるなど深刻な状況を意味することが多いです。一方、"I'm in a bind"は特定の難しさや困難な選択に直面していることを指し、解決策を見つけるのが難しい状況を意味します。
回答
・I'm confused.
・I'm hesitating.
・I'm wavering.
選ぶのに困っている=選ぶのに迷っている
【I'm confused. 】
困ってます。=困惑しています。
confuse = 困惑する・困る・戸惑う
例)I got confused, there is a lot to choose.
選択肢が多すぎて、困りました。
【I'm hesitating. 】
困ってます。=躊躇しています。
例)I'm hesitating what to choose.
何を選んだらいいのか、迷っています。=困っています。
【I'm wavering. 】
困ってます。=迷ってます。
例)I'm waving what should I choose.
何を選んだらいいのか、迷ってます=困ってます。
☆ちょこっとポイント☆
関係代名詞 what を選んだ理由。
ここでは、選ぶべきもの・選択するものとして、関係代名詞のwhich, what が使えますが、
which は選択肢が2、3こで少なく、「この中の【どれを】選ぼうかな」という感覚
what は複数・無数にある中で、「【なにを】選んでいいのやら」という漠然とした感覚