Tetsuさん
2023/07/24 10:00
余裕だね! を英語で教えて!
Piece of cake 以外で『余裕だね』に使えるフレーズを知りたい
回答
・You have plenty of room!
・You've got this!
・You're in the clear!
You have plenty of room to finish this project.
「このプロジェクトを終わらせるための余裕がたくさんあるね。」
「You have plenty of room!」は、「たくさんのスペースがありますよ!」や「十分な余裕がありますよ!」という意味です。具体的なスペースを指す場合と、抽象的な余裕(時間や能力)を指す場合があります。例えば、車の駐車を助ける際に、まだ車がより進むことができるスペースがあることを示すために使ったり、誰かが新しいプロジェクトを開始するのを躊躇しているときに、その人がそれを処理するための十分な時間や能力があることを強調するために使ったりします。
Trust me, you've got this!
「信じて、君なら余裕だよ!」
You're in the clear!
「君は安全だよ!」
「You've got this!」は、誰かが困難なタスクに取り組んでいるときや挑戦的な状況にあるときに励ましを送るフレーズです。これから何かを始めようとしている人に対して「君ならできるよ」という意味で使われます。
一方、「You're in the clear!」は、誰かが問題や困難から逃れたり、それを解決したときに使われます。「もう安全だよ」や「もう大丈夫だよ」という意味で、危機や問題が去った後に安堵の意を示すために使われます。
回答
・No sweat!
・It's as easy as pie!!
「余裕だね!」は英語では No sweat! や It's as easy as pie!! などで表現することができます。
No sweat! He’s good too, but not as good as me.
(余裕だね!彼も上手いけど、僕には及ばないよ。)
Don’t worry. There’s still time until the deadline, so it's as easy as pie!!
(心配しないでよ。締め切りまでまだ時間あるから、余裕だよ!)
※ちなみに pie in the sky と言うと、「有り得ないこと」という意味を表せます。
ご参考にしていただければ幸いです。