sasaさん
2024/04/16 10:00
全然余裕だ を英語で教えて!
慌てて準備したけど間に合いそうなので、「全然余裕だ」と言いたいです。
0
69
回答
・I'm all good.
I'm all good.
全然余裕だ。
「all」 はこの場合副詞としての意味を持っており、「完全に」の意を表します。「good」は形容詞で「良い」という意味です。合わせて「全然問題ない」「全然大丈夫」という意味を表します。その他、「I’m totally fine.」としてもいいでしょう。
従い、質問文をすべて英訳すると、以下の通りです。
I rushed but I think I'll make it on time, so I'm all good.
慌てて準備したけど間に合いそうなので、全然余裕だ。
「Make it on time」 は、時間通りに物事をこなすことを表す慣用句です。
役に立った0
PV69