Belinda

Belindaさん

2024/08/01 10:00

余裕で負けてる を英語で教えて!

同僚が優秀で太刀打ちできそうもないので、「彼には余裕で負けてる」と言いたいです。

0 82
yufusongtian

yufusongtianさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/14 23:36

回答

・He's way more competent.
・He's on another level.

1. He's way more competent.
「彼には余裕で負けてる」はこのように表現できます。直訳は「彼がはるかに優秀だ」となります。way 比較級 で「はるかに~だ」という表現でよく使いますのでぜひ覚えておきましょう!

例文
My colleague closes more deals than me. He's way more competent.
同僚が僕よりもっと取引成立させてるよ。彼には余裕で負けてる。

2. He's on another level.
こちらの直訳は「彼は別次元にいる」となります。こちらでも「余裕で負けてる」というニュアンスを表現することができます。

例文
He's getting promoted quite soon. He's on another level.
彼もうすぐ昇進だよ。彼は別次元だね。

こちらの回答をぜひ参考にして下さると幸いです。

役に立った
PV82
シェア
ポスト