taniguti

tanigutiさん

2022/07/05 00:00

逆に を英語で教えて!

相手の意見を聞きたいので「私はこう思いますが、あなたは逆にどう思う?」と言いたいです。

0 170
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/07/25 19:46

回答

・On the contrary
・Actually
・As a matter of fact

I think this way but what do you think on the contrary?
私はこう思いますが、あなたは逆にどう思いますか?

「On the contrary」は、日本語で「それどころか」や「逆に」という意味を持ちます。主に前述の内容や意見を否定し、まったく反対の立場や事実を提示する際に用いられます。たとえば、誰かが「彼は怠け者だ」と言った後に、「On the contrary he is one of the most hardworking people I know」と続けることで、全く逆の意見を示すことができます。議論やディベートの中で、自分の主張を強調し、対立する立場を明確にする際にとても有効です。

I actually think this way but how do you feel about it?
私はこう思いますが、あなたは逆にどう思いますか?

As a matter of fact I think this way but how do you feel about it?

実際のところ、私はこう思いますが、あなたはどう思いますか?

「Actually」はカジュアルで、会話の中で簡単な訂正や補足をするときに使います。例えば、「I thought the meeting was at 10. Actually it's at 9.」。一方、「As a matter of fact」はよりフォーマルで、意外な事実や驚きを含む情報を伝えるときに使われます。たとえば、「He seems quiet. As a matter of fact he's very talkative once you get to know him.」どちらも似た機能を持ちますが、トーンとフォーマルさが異なります。

Maisshimo

Maisshimoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/08 01:09

回答

・How about you?

This is my opinion. How about you?
「これが私の意見です。逆にあなたの方はどうですか?」

How about you? は、すでに話題にのぼっている同じ質問・トピックについて、相手に「あなたの方こそ(これについて)どうなの?」と聞き返す表現です。

これとほぼ同じ言い回しに、What about you? という表現もあり、どちらを使っても問題ありません。

いずれも How / What about you? の文章をまるごと覚えて、サッと口に出せるようにするのが一番汎用性があります。しかし、you の代わりに、より詳細な内容を示す言葉を代入してもかまいません。

How about your opinion?
「あなたの意見の方はどうなの?」

What about your project?
「あなたのプロジェクトの方はどうなの?」

役に立った
PV170
シェア
ポスト