tenten

tentenさん

tentenさん

逆に予定のない日は? を英語で教えて!

2023/05/12 10:00

飲み会の日程はいつでもいいと言われたので、「じゃあ、逆に予定が悪い日は?」と言いたいです。

Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/06 00:00

回答

・What about days when you have no plans?
・What about days when you're free?
・What about days when your schedule is open?

What about days when you have no plans?
「予定がない日はどうですか?」

「What about days when you have no plans?」は「予定がない日はどうするの?」という意味です。相手が休日や自由な時間をどのように過ごすのか、何も予定がないときに何をして過ごすのか、といったことを尋ねる際に使われます。例えば、友人やパートナーとの会話の中で、相手の日常生活や趣味について深く知りたいときなどに使えます。

What about days when you're free? Are there any days that don't work for you?
「自由な日はどうですか?都合の悪い日はありますか?」

What about days when your schedule is open?
「それなら、スケジュールが開いている日はどうですか?」

「What about days when you're free?」は、相手が完全に予定がない日を尋ねています。対して、「What about days when your schedule is open?」は、特定の予定がない時間帯や、予定が変更可能である日を尋ねています。前者は一日中何も予定がない日を、後者は一部でも予定が空いている日を指しています。ただし、これらの違いは微妙で、日常会話ではほとんど同じ意味として使われます。

MINA_voice

MINA_voiceさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/25 17:30

回答

・When would be a good time for you?
・Let me know your convenient day.

予定のない日=都合がいい日といういことで下記のフレーズがおすすめです。

When would be a good time for you?
(意味:いつなら都合いい?)
Let me know your convenient day.
(意味:都合のいい日を知らせて!)

今回の場合は
He told me that any date for the drinking party was fine.
(意味:彼に飲み会の日程はいつでもいいと言われた。)
その返答に
OK! Let me know your convenient day. I'm free next week.
(意味:わかった!都合のいい日を知らせて!私は来週空いてるよ。)
という感じに使えます!

0 310
役に立った
PV310
シェア
ツイート