miporin

miporinさん

miporinさん

名人 を英語で教えて!

2023/07/24 10:00

何かに長けた人を「名人」と言いますが英語ではなんというのですか。

Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/27 00:00

回答

・Celebrity
・Famous person
・Public figure

In English, we often refer to someone who is exceptionally good at something as a master.
英語では、何かに非常に長けている人を「マスター」と呼びます。

「Celebrity」は英語で「有名人」や「著名人」を意味します。主に映画やテレビの俳優、歌手、スポーツ選手、政治家など、その分野で一定の知名度や影響力を持つ人物を指します。また、その活動や生活様式がメディアに取り上げられ、一般人々から注目を浴びる存在でもあります。シチュエーションとしては、例えば「彼は一流の俳優で、世界的なcelebrityだ」や「その事件はcelebrityが関与しているため、大きな話題となった」などと使われます。


Leonardo da Vinci was a master of art and science.
「レオナルド・ダ・ヴィンチは芸術と科学の名人でした。」

In English, we often refer to someone who is highly skilled or experienced in something as an expert.
英語では何かに長けた人を「エキスパート」と呼びます。

Famous personは一般的に映画スター、音楽アーティスト、スポーツ選手など、その人の個々の業績や才能により名声を得た人々を指します。一方、Public figureは政治家、ビジネスリーダー、活動家など、一般の人々の生活や社会に大きな影響を与える立場にある人々を指します。ただし、これらの用語は重なる部分があり、一部の人々は両方のカテゴリーに該当します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/02 08:14

回答

・master
・expert

「名人」は英語では master や expert などで表現することができます。

He is very famous in this industry because he is a master.
(彼は名人なので、この業界ではとても有名です。)

He is an expert at making eyeglass frames.
(彼はメガネのフレームを作る名人です。)
※eyeglasses(アメリカ英語で「メガネ」)

※ちなみにスラング的に、「特段優れた名人」というような意味で grandmaster と言ったりします。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 200
役に立った
PV200
シェア
ツイート