Amatatsuさん
2023/10/10 10:00
有名人も訪れるスポットだ を英語で教えて!
有名人が訪れるレストランや観光地について「有名人も訪れるスポットだ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・It's a spot frequented by celebrities.
・It's a celebrity hangout.
・Celebrities are often seen here.
「有名人も訪れるスポットだ」というフレーズは、英語で以下のように表せます。
1. It's a spot frequented by celebrities.
有名人がよく訪れるスポットだ。
「frequent」は動詞で「よく行く」という意味です。
例文
This restaurant is a spot frequented by celebrities; you never know who you might see here!
このレストランは有名人がよく訪れるスポットだから、ここで誰に会えるか分からないよ!
2. It's a celebrity hangout.
有名人のたまり場だ。
「hangout」は「行きつけの場所」という意味です。
例文
Believe it or not, this little café is actually a celebrity hangout.
信じられないかもしれないけど、この小さなカフェは実は有名人のたまり場なんだ。
3. Celebrities are often seen here.
有名人がよく見かけられる場所だ。
例文
Celebrities are often seen having fun here.
有名人がここで楽しんでいる姿がよく見かけられるよ。
これらの表現を使って、「有名人も訪れるスポットだ」を伝えることができますよ。
ご参考になれば幸いです。