doraさん
2023/07/24 10:00
霧吹き を英語で教えて!
上司に「霧吹きはどこにありますか」と聞きたいです。
回答
・Spray bottle
・Mister
・Atomizer
Where is the spray bottle, boss?
「上司、霧吹きはどこにありますか?」
スプレーボトルは、液体を細かい霧状にして散布するための容器で、プラスチックやガラスなどで作られています。ボトルの上部にはノズルとポンプが取り付けられており、ボトルを握ってプッシュすることで、中に入れた液体がスプレーとして吹き出します。主に清掃用品や化粧品、園芸用品などに使用されます。例えば、窓ガラスや家具の汚れを拭き取る際に洗剤をスプレーしたり、化粧水を顔に吹きかけたり、植物に水や肥料を与えたりすることができます。また、スプレーボトルを使って、液体を均一に広範囲に広げることが可能です。
Mister Smith, where is the spray bottle located?
スミスさん、霧吹きはどこにありますか?
Where is the atomizer, boss?
「上司、霧吹きはどこにありますか?」
Misterは液体を細かい霧状に噴射する道具で、特に日常生活や庭仕事でよく使われます。例えば、植物に水を吹きかけたり、料理に香りを加えたりします。一方、Atomizerはより専門的な用途や科学的な文脈で使われ、液体を極細かな粒子に分解する装置を指します。香水のスプレーボトルや、電子タバコ、あるいは特定の医療機器などに使われます。これらの言葉は一部交換可能ですが、Misterがより日常的で親しみやすい一方、Atomizerはより技術的で専門的なニュアンスを持ちます。
回答
・mister
・sprayer
「霧吹き」は英語では mister や sprayer などで表現することができます。
I would like to wipe the product with alcohol, where is the mister?
(製品をアルコールで拭きたいのですが、霧吹きはどこにありますか?)
The sprayer is broken, so please order a new one.
(霧吹きが壊れたので、新しいものを発注してください。)
※ちなみに mister(霧吹き)は男性という意味の mister と同じスペルになります。
ご参考にしていただければ幸いです。