Hakuさん
2023/07/24 10:00
未経験歓迎 を英語で教えて!
仕事の応募が来たので、「こちらの仕事は未経験歓迎です」と言いたいです。
回答
・Experience not necessary
・No experience required.
・Inexperience welcomed.
Experience is not necessary for this job.
「この仕事には経験は必要ありません。」
「Experience not necessary」は、「経験不要」という意味で、主に求人広告などで使われます。これは、その職場やポジションでの経験やスキルがなくても応募でき、採用される可能性があることを示しています。初めてその分野で働く人や、キャリアチェンジを考えている人に対して、経験やスキルがなくても大丈夫だというメッセージを伝えているといえます。
For this job, no experience is required.
この仕事は、未経験者でも大丈夫です。
Inexperience welcomed for this job.
「この仕事は未経験者歓迎です。」
No experience requiredは、特定のスキルや経験が必要ないという事を強調しています。これは、求人広告や新しい活動を始める際によく使われます。一方、Inexperience welcomedは、経験がないことがむしろ好ましいというニュアンスです。これは、新人を指導したい場合や、既存の習慣や考え方に囚われない新鮮な視点を求めている場合に使われます。しかし、Inexperience welcomedはあまり一般的な表現ではなく、特定の状況や親しみやすい雰囲気を作り出すために使われることがあります。
回答
・no experience people are welcome
・beginners are welcome
「未経験歓迎」は英語では no experience people are welcome や beginners are welcome などで表現することができます。
No experience people are welcome for this job. We look forward to your application.
(こちらの仕事は未経験歓迎です。ご応募お待ちしております。)
Depending on the industry, there are many jobs that beginners are welcome.
(業界によっては、未経験歓迎の仕事はたくさんあります。)
※ちなみに beginner は「未経験者」「初心者」という意味の他に、「創始者」という意味も持っています。
ご参考にしていただければ幸いです。