chieka

chiekaさん

2023/07/24 10:00

判明する を英語で教えて!

物事が明らかになる時に判明すると言いますが、これは英語で何というのですか。

0 425
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/03 17:13

回答

・turn out
・come to light
・be revealed

It turns out that she was right all along.

結局のところ、彼女が最初から正しかったことがわかった。



「turn out」は、何かの結果や結末がどうなるかを示すフレーズです。「結局は〜という結果になる」といったニュアンスがあります。例えば、予想外の結果が出たり、意図しなかった状況が生じたりする時に使われます。具体的には、「思ったよりも良い結果になる」「結局、全員が参加することになった」のように使えます。また、「turn out」で人や物がある場所に集まる意味もあります。「多くの人がイベントに集まった」といった状況を表現できます。



When new evidence came to light the investigation took a different turn.

新しい証拠が明らかになったとき、調査は別の方向に進みました。



It will be revealed soon.

それはすぐに明らかになるでしょう。



「Come to light」は自然に明らかになることや、以前隠れていた情報が偶然に見つかる場合に使われます。一方、「be revealed」は意図的に誰かが情報を公開する状況に重きを置きます。例えば、古い日記が見つかったら「The diary came to light」といい、調査会社が不正を明らかにしたら「The fraud was revealed by the investigation」と表現します。ニュアンスとして、「come to light」は発見の自発性や偶然性を、「be revealed」は意図的な行為を強調します。

Sailed

Sailedさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/30 17:28

回答

・confirm that
・prove

1. confirm that
confirm は「確認する」や、「判明する」という意味になります。

Research has confirmed that the risk of developing the disease is higher for women.
この病気にかかるリスクは女性の方が高いことが研究で判明されました。

2. prove
prove は「証明する」や、「判明する」という意味です。例えば、prove something wrong は「まちがっている何かを判明する」という意味です。

It is impossible to prove that God exists.
神が存在するかしないかを判明することはできません。

役に立った
PV425
シェア
ポスト