TAKU

TAKUさん

2022/07/05 00:00

幼馴染み を英語で教えて!

私には幼稚園からずっと仲の良い友達がいるので「私には幼稚園の頃からの幼なじみがいます」と言いたいです。

0 229
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/25 19:46

回答

・childhood friend
・lifelong friend
・bosom buddy

I have a childhood friend I've been close to since kindergarten.
私には幼稚園の頃からの幼なじみがいます。

「childhood friend」は日本語で「幼馴染(おさななじみ)」の意味になります。この表現は、特に子供時代からの親しい友人を指します。使用する状況としては、再会したり、思い出話をしたりする際によく使われます。例えば、久しぶりに幼馴染に会った時や、「昔からの友達」と紹介する時などです。この言葉には、懐かしさや長い付き合いというニュアンスがこもっており、共に成長した経験や思い出が多い関係を示します。

I have a lifelong friend from kindergarten.
私には幼稚園の頃からの幼なじみがいます。

I have a bosom buddy I've been friends with since kindergarten.
私には幼稚園の頃からの幼なじみがいます。

「Lifelong friend」 は長期にわたる友情を強調し、長い間一緒に過ごした友人を指します。人生の多くを共に過ごした友人に使用され、感謝や敬意を込めて述べることが多いです。「Bosom buddy」 はより親密さと感情的なつながりを示します。信頼できる親友や深い内面を共有する仲間に対して使われます。日常会話で「lifelong friend」は年数や歴史の長さを強調する際、「bosom buddy」は心のつながりや深い友情を表現する際に使い分けられます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/29 11:53

回答

・childhood friend
・old friend

childhood friend
幼馴染み

childhood は「子供時代」「幼年期」などの意味を表す名詞になります。また、friend は「友達」「仲間」などの意味を表す名詞ですが、「知り合い」という意味で使われることもあります。

I have a childhood friend who I've known since when I was in kindergarten.
(私には幼稚園の頃からの幼なじみがいます。)

old friend
幼馴染み

old は「古い」「老いた」「中古の」などの意味を表す形容詞ですが、「昔からの」「付き合いの長い」という意味も表せます。

When I was a university student, I started a business with my old friend.
(私は大学生の頃に、幼馴染みと一緒に起業しました。)

役に立った
PV229
シェア
ポスト