Sienna

Siennaさん

Siennaさん

幼馴染 を英語で教えて!

2022/11/14 10:00

「彼女は幼児園からの私の幼馴染です」と言いたいです。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/16 00:00

回答

・Childhood friend
・Friend since childhood
・Playmate from infancy

She's my childhood friend from kindergarten.
彼女は幼稚園からの私の幼なじみです。

「Childhood friend」は、「幼馴染」という日本語に相当します。文字通り、子供の頃からの友人という意味で、幼少期、特に幼稚園や小学校の頃から一緒に過ごした親友を指すことが一般的です。よく似た経験を共有し、時には家族同然の存在ともなるため、深い信頼関係を示す表現として使われます。例えば、「He is my childhood friend.」と言えば、「彼は私の幼馴染だ」となります。 戻りたくない過去の話や、共通の思い出話などをするときに使用されることが多いです。

She is my friend since childhood, we've known each other since kindergarten.
彼女は私の幼馴染で、幼稚園からの知り合いです。

She has been my playmate from infancy since we were in kindergarten.
彼女は幼稚園から私の幼馴染で、幼少期からの遊び仲間です。

Friend since childhoodとは、長い間の友情を指し、成長過程での共有経験を強調します。言及する年齢範囲は幅広く、幼少期から成人期まで覆うことができます。それに対し、"Playmate from infancy"は幼少期に遊んでいた友人を指します。こちらは特に乳幼児期から幼児期の友情や遊びの経験を強調します。これらは同じ友情でもその期間や深さを表すために使い分けられます。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/21 12:21

回答

・childhood friend
・friend since infancy
・old playmate

幼馴染 はchildhood friend/friend since infancy/old playmateで表現出来ます。

childhood friendは"子供時代の友達"
infancyは"幼少、幼時、幼年時代"
old playmateは"幼馴染み"という意味を持ちます。

She is my childhood friend since infancy.
『彼女は幼児園からの私の幼馴染です』

An old playmate and I ran into each other on the street and we noticed each other.
『幼馴染と偶然街で会ったがお互い気づいた』

ご参考になれば幸いです。

0 689
役に立った
PV689
シェア
ツイート