Takeru Moriさん
2022/07/05 00:00
イケメン を英語で教えて!
容姿が整っている、性格がカッコイイ時に「イケメン」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Hot guy
・attractive man
・Dreamboat
He's such a hot guy.
彼は本当にイケメンだ。
「Hot guy」は英語圏で見た目が非常に魅力的な男性を指します。この表現には軽いセクシュアルなニュアンスが含まれ、主に友人同士の会話やカジュアルな場面で使われます。例えば、友達とカフェで過ごしているときに通り過ぎたイケメンに対して「あの人、めっちゃホットだね!」と言うような場面です。ただし、公の場やビジネスシーンでは使わない方が無難です。適切な場面を選んで使うことが重要です。
He's such an attractive man.
彼は本当にイケメンだ。
He's such a dreamboat.
彼は本当にイケメンだ。
"Attractive man"は一般的に外見や魅力が高い男性を指す普通の表現で、フォーマルからカジュアルまで幅広い場面で使えます。一方、"dreamboat"はやや古風で、情熱的や理想的な魅力を持つ男性をロマンティックなトーンで指します。"Dreamboat"は友達同士の会話や感情を込めた表現として使われることが多いです。例えば、「彼、すごくかっこいいよね」(attractive man) vs 「彼はまさに理想の男性!」(dreamboat)と言う感じです。
回答
・handsome
・good looking
・hot
1. He's very handsome.
彼ってとてもイケメンだね。
handsome は日本語と同じ意味で「ハンサム」すなわち「イケメン」のことです。
2. He is a good-looking guy.
彼はイケメンです。
be動詞 a good-looking. は「イケメン」の代表的な言い方の一つです。
ちなみに have a good look は「おしゃれだ」の意味になるので注意が必要です。
3. He's hot.
彼って男前だね。
直訳すると「彼は熱いです」となります。
「熱い」以外に「辛い」と言う時もありますが、人に対して使う時は「魅力的」となります。性別関係なく使うことができます。