Tokushimaさん
2023/07/24 10:00
努力します を英語で教えて!
会社の面接で面接員に「未経験ですが努力して、レベルアップを目指します」と言いたいです。
回答
・I'll do my best.
・I'll give it my all.
・I'll put my heart and soul into it.
I may be inexperienced, but I will do my best to strive and improve my skills.
未経験ですが、スキルの向上を目指して最善を尽くします。
I'll do my bestは「私は最善を尽くします」という意味で、自分が何かを成し遂げるために全力を尽くすと約束するときに使います。このフレーズは試験、仕事、スポーツなど、努力や挑戦が必要な状況でよく使われます。また、人から頼まれたことに対して、完璧な結果を約束することはできないけれど、できるだけの努力をすると伝えるときにも使えます。
I may not have direct experience, but I promise I'll give it my all to improve and level up.
「直接の経験はありませんが、向上しレベルアップするために全力を尽くすことをお約束します。」
I may lack experience, but I'll put my heart and soul into it and strive to improve.
経験はまだありませんが、心を込めて取り組み、向上を目指します。
I'll give it my allは一般的に全力を尽くすという意を表し、スポーツやビジネス、学業などのコンテキストでよく使われます。一方、I'll put my heart and soul into itはより感情的なコンテキストで使われ、自分の情熱や愛情を注ぎ込むことを表します。たとえば、芸術的なプロジェクトや親しい人へのギフトなど、個人的な感情が深く関与する場合に使われます。
回答
・work very hard
・do my best
・go the extra mile
1. Work very hard
頑張って仕事をする
例: I'm only a beginner, but I will work very hard and strive to level up my skills.
未経験ですが、頑張って仕事をし、スキルのレベルアップを目指します。
2. do my best
自分のベストを尽くす
例:As a beginner, I will do my best and aspire to reach the next level.
未経験者として、努力をして次のレベルに到達しようとします。
3. Go the extra mile
一層努力をする
例: Because I am a beginner, I will go the extra mile and strive to level up my skills.
未経験なので、一層努力をし、スキルをレベルアップを目指します。
"go the extra mile"というフレーズを直訳すると、「必要以上のマイルを行く」。
努力を惜しまないというニュアンスを伝えられます。