pinkさん
2023/07/24 10:00
伝来する を英語で教えて!
生徒が漢字は日本が作ったのか聞くので、「漢字は中国から伝来しました」と言いたいです。
回答
・To be handed down
・To be passed down
・To be inherited
Kanji was handed down from China.
「漢字は中国から伝来しました。」
「To be handed down」は、「何かが次の世代や人々に伝えられる」というニュアンスを持つ英語のフレーズです。特に、家族の伝統、物語、古代の知識、古い写真、家族の遺産など、時代を超えて受け継がれるものについて使われます。また、判決が下されるという法律用語としても使われます。このフレーズは、物事が保存され、次世代に引き継がれるという概念を表現するために使用されます。
Kanji was actually passed down from China.
「実は、漢字は中国から伝えられたものです。」
Kanji is not a creation of Japan, but rather something that was inherited from China.
「漢字は日本が作ったものではなく、中国から伝来したものです。」
To be passed downは主に具体的な物や文化、伝統、話などが世代から世代へと引き継がれることを指す。一方、to be inheritedは主に遺産や遺伝子など法的または生物学的な要素が引き継がれることを指す。また、to be inheritedは正式な文脈でよく使われ、to be passed downはより口語的でカジュアルな表現です。
回答
・introduced from
・imported from
・have Chinese influence
1. 〈名詞〉is introduced from 〈場所・人〉
〈名詞〉は〈場所・人〉から伝来された
introduceは、紹介するとう意味の動詞です。
初めて紹介された、というニュアンスで使うことができます。
概念や新しい形式、生活習慣など、物質ではないものが伝来される場合はintroduceを使用することが多いです。
例: Chinese characters were first introduced from ancient China and the Korean peninsula in 5th century.
漢字は古代中国や朝鮮半島から5世紀に伝来され始めた。
2. 〈名詞〉is imported from 〈場所・人〉
〈名詞〉は〈場所・人〉から伝来された
importは輸入という意味の動詞です。
物に対して頻繁に使用しますが、比喩的に文字など形のないものの表現にも使用できます。
例: Guns were first imported from Europe at Tanegashima island.
鉄砲はヨーロッパから種子島で初めて伝来した。
3. 〈名詞〉have〈場所・人〉influence
〈名詞〉は〈場所・人〉からの影響がある
例: The Chinese characters have Chinese influence.
漢字は中国からの影響がある。