Emiri Tanakaさん
2023/07/24 10:00
撤廃する を英語で教えて!
それまで行われてきた制度や法規などを廃止してやめる時、撤廃すると言いますが、これは英語で何というのですか。
回答
・Abolish
・Do away with
・Eliminate
The government decided to abolish the outdated law.
「政府は、その時代遅れの法律を廃止することを決定しました。」
「Abolish」は、「廃止する」や「撤廃する」という意味を持つ英単語です。主に制度、法律、規則などを完全に無くすときや、何かを公式に終わらせるときに使用されます。例えば、「奴隷制を廃止する(Abolish slavery)」や、「死刑を廃止する(Abolish the death penalty)」などの文脈で使われます。また、組織や制度が時代遅れであったり、不公正であったりする場合にも「Abolish」が用いられることがあります。
The government has decided to do away with the old tax law.
「政府は旧税法を廃止することを決定しました。」
The government decided to eliminate the old tax law.
「政府は古い税法を撤廃することに決めた。」
Eliminateは主に正式な文脈や科学的な文脈で使われ、何かを完全になくすことや取り除くことを指します。一方、do away withはカジュアルな表現で、しばしば古い習慣や規則、制度などをなくすことを指します。また、do away withはしばしば直接的な物理的行動よりも社会的な変更や概念的な変更を指すことが多いです。どちらも似た意味を持ちますが、文脈や話す状況により使い分けられます。
回答
・Abolish
・Repeal
1. Abolish〈法律・制度〉
〈法律・制度〉を撤廃する
法律や制度を完全に廃止する行為を指します。
法律が続いていた期間に関係なく、完全に廃止されることを意味します。
例: Slavery was abolished in 1865 in the US.
アメリカ合衆国では、奴隷制度は1865年に撤廃された。
2. Repeal a law 法律を撤廃する
法律、規則、制限を正式に取り消す行為を指します。
通常、新しい法律が制定されて以前の法律を取って代わる場合に使用されます。
例: The council of Europe urged the British government to repeal sections of a new controversial law.
ヨーロッパ議会はイギリス政府に、新たな論争のある法律の一部を廃止するように要請しました。