Usuiさん
2023/07/24 10:00
提出期限を延ばしてもらえますか? を英語で教えて!
学校で、先生に「宿題の提出期限を延ばしてもらえますか?」と言いたいです。
回答
・Could you extend the deadline?
・Could you give me an extension on the deadline?
・Is it possible to push back the submission deadline?
Could you extend the deadline for the homework assignment?
宿題の提出期限を延ばしてもらえますか?
「Could you extend the deadline?」は、「締め切りを延ばしてもらえますか?」という意味です。プロジェクトや課題などの締め切りに間に合わないときや、もっと時間が必要な時に使います。この表現は、相手に対して礼儀正しく、丁寧に依頼をする際に使用します。また、これは質問形式であり、相手が締め切りを延ばすことを選択できるように尊重を示しています。
Could you give me an extension on the deadline for the homework?
「宿題の提出期限を延ばしてもらえますか?」
Is it possible to push back the submission deadline for the homework?
「宿題の提出期限を延ばしてもらうことは可能ですか?」
これらのフレーズは、ほぼ同じ意味を持っていますが、一部の文脈では微妙な違いがあります。「Could you give me an extension on the deadline?」は個人的なリクエストとして使われ、特定の課題やプロジェクトに対する期限延長を求める場合に使用されます。一方、「Is it possible to push back the submission deadline?」はより一般的な状況や、グループ全体に関連する期限延長を示す場合に使われます。しかし、これらは相互に使い替えることも可能で、大きな違いはありません。
回答
・Is it possible to extend the deadline?
・Could you push back the due date?
・Can I have a little more time?
1. Is it possible to extend the deadline? 締め切りを伸ばしてもらうのは可能ですか?
extend は動詞で、延ばす、長くするという意味です。
deadline は名詞で、締め切りという意味です。
Is it possible to 〈動詞〉 〈動詞〉をすることは可能ですか?
例文: Is it possible to extend the deadline of the homework?
宿題の提出期限を延ばしてもらうことは可能ですか?
2. Could you push back the due date? 期限を後倒しすることはできますか?
push back〈名詞〉 〈名詞〉を後ろに延ばす
due date 締め切りの日
例文: Could you please consider pushing back the due date of the homework?
宿題の提出期限を延ばすことを検討していただけますか?
*"please consider ~ing" ~をすることを検討してください
このフレーズを挟むことで、より丁寧な質問になります。
3. Can I have a little more time?
もう少し時間をもらってもいいですか?
例: I'm finding it a little challenging to meet the current deadline for the homework. Can I have a little more time?
現在の宿題の提出期限に追い付くのが少し難しいです。もう少し時間をいただけますか?