Keni

Keniさん

2023/07/24 10:00

調べなおす を英語で教えて!

仕事で調査に不備があったと指摘を受けたので、すぐに調べなおします、と言いたいです。

0 253
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/10 00:00

回答

・Recheck
・Double check
・Re-examine

I'll recheck the research right away as there's been a point raised about some inaccuracies.
「調査に不備があると指摘を受けたので、すぐに調べ直します。」

「Recheck」は、直訳すると「再確認」や「再度チェックする」を意味します。何かを検証、確認した後で、さらにその正確性や完全性を確認するために行う行為を指します。例えば、試験の採点後に再度答えを確認する場合や、旅行前にパスポートやチケットを再度確認する状況など、何か重要なことを見落としていないか、ミスがないかをチェックする際に使います。

I received feedback that there were some inaccuracies in the research. I will double check it right away.
「調査に何か不備があったとフィードバックを受けました。すぐに再確認します。」

I will re-examine the research immediately as there seems to be a discrepancy.
誤差があるようなので、すぐに調査を再検討します。

Double check は、すでに一度確認した事柄に対して、再度確認することを指します。特に、間違いがあると思われる場合や、確認作業が重要な結果をもたらす場合によく使われます。
一方、 Re-examine は、より詳細または深く調査することを指します。これは一般的に、新たな情報や証拠が得られたとき、または最初の調査結果に対して疑問や不確実性が生じたときに使用されます。
したがって、 Double check は確認作業の再度の実行を意味し、 Re-examine はより深い調査や再評価を意味します。

Mick

Mickさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/04 23:51

回答

・re-investigate
・look into this again

1. re-investigate 再調査する
investigateが調査をするという意味です。
re-をつけることで、再びするということを伝えられます。

例: I will promptly re-investigate the matter.
迅速にその件を再調査します。

2. look into this again これをもう一度 調べる
look into で調べるという意味です。

例:I'll immediately look into this again.
すぐにこれを再度調査します。

役に立った
PV253
シェア
ポスト