KOO

KOOさん

2023/07/24 10:00

棚上げする を英語で教えて!

問題を保留して解決を後回しにする時に「棚上げする」と言いますが、これは英語で何というのですか。

0 370
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/10 00:00

回答

・Put on the back burner
・Shelve it
・Table it

I'm going to have to put this issue on the back burner for now, I'm too swamped with other tasks.
「今は他のタスクで手一杯なので、この問題は一旦棚上げにしなければなりません。」

「Put on the back burner」とは、主に英語圏で使われる表現で、「一時的に後回しにする」や「優先度を下げる」を意味します。文字通りの意味は、「後ろのコンロに置く」で、料理を作る際に、後ろのコンロに置かれるものは一時的に焦点から外れ、優先度が低くなることからこのような意味になりました。仕事のタスクやプロジェクト、さらには人間関係など、様々な状況で使うことができます。

Let's shelve this issue for now and revisit it later.
この問題は今は棚上げにして、後で再訪問しましょう。

We'll table this issue for now.
「今はこの問題を棚上げします。」

Shelve itとTable itは共に何かを一時的に延期または保留することを意味しますが、ニュアンスには微妙な違いがあります。Shelve itは、特定の計画やアイデアを一時的に棚上げして、将来的に再訪する意図がある場合に使います。しかし、Table itは、主に会議で、現在の議題が終わるまで特定の議題を延期することを示します。Table itは一時的な延期を意味しますが、Shelve itはより長期的な延期を示すことが多いです。

Emma

Emmaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/04 19:54

回答

・shelve
・set aside

上記のフレーズで「棚上げする・後回しにする」を表すことができます。

例文:
We've decided to shelve the project for now.
私たちは今はそのプロジェクトを棚上げすることにした。
(*for now:今は)

Why don't we set aside the argument for tomorrow?
議論は明日にしませんか?(棚上げしませんか?)
(*set aside 〇〇 for ~:〇〇を~に棚上げする)

似たような日本語で「棚に上げる」というものがありますが、こちらは「put ~ on hold」で表すことができます。

例文:
You always put yourself on hold when you say something to me.
あなたはいつも私に何か言うとき自分のことは棚に上げている。

役に立った
PV370
シェア
ポスト