Sakuさん
2023/07/24 10:00
騒音公害 を英語で教えて!
よく大きな音を出し続けることを「騒音公害だ」と言いますが英語ではなんというのですか
回答
・Noise pollution
・Sound pollution
・Acoustic pollution
We often refer to the constant loud noise as noise pollution.
我々はしばしば、連続的な大きな音を「騒音公害」と呼んでいます。
ノイズポリューションは、不快なまたは有害な音による環境汚染を指します。主に都市部や工業地帯で問題となります。交通機関の騒音、工場の機械音、大音量の音楽などがそれに該当し、これらが人々の生活を乱すだけでなく、健康被害をもたらすことがあります。また、自然環境においても動物の生態系に影響を与えることが知られています。これに対する対策としては、騒音制限や遮音壁の設置などがあります。
The constant loud noise is sound pollution.
「その絶え間ない大きな音は騒音公害だ。」
We should really do something about this acoustic pollution; the constant loud noise is unbearable.
「このアコースティックポリューションに対して何かしら手を打つべきだ。常に大きな音が続くのは我慢できない」
Sound pollutionとAcoustic pollutionは基本的に同じ意味で、不快な、または有害な音を指します。しかし、Sound pollutionはより一般的な用語で、騒音の問題を語るときによく使われます。例えば、都市の交通騒音や工場の騒音などについて話す時です。一方、Acoustic pollutionはより専門的な、または科学的な文脈で使われることが多いです。例えば、音響学者や環境保護活動家が使用する場合などです。しかし、日常的な会話ではほとんど使い分けられていないと言えます。
回答
・noise pollution
「騒音公害」を英語で表すと"noise pollution"といいます。
"noise"は文字通り「ノイズ」、"pollution"が「汚染」「公害」といった意味を持ちます。
よく聞く「環境汚染」は"environmental pollution"になります。
例
The constant noise from the construction site has become a serious issue of noise pollution in our neighborhood.
建設現場からの絶え間ない騒音は、われわれの近隣地域における深刻な問題となっている。
The goal is to reduce environmental pollution.
環境汚染を減らすことが目標だ。
以上参考になれば幸いです。