Kami

Kamiさん

2023/07/24 10:00

草の根運動 を英語で教えて!

一般市民の一人一人が政治に参加する時に、これを草の根運動と言いますが、これは英語で何というのですか。

0 677
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/09 00:00

回答

・Grassroots movement
・Community-based movement
・Bottom-up movement

When each individual citizen gets involved in politics, this is referred to as a grassroots movement.
一般市民が一人一人政治に参加するとき、これは草の根運動と呼ばれます。

「草の根運動」または「グラスルーツ運動」とは、一般市民や地域社会が主導となって行われる社会運動のことを指します。特定の政策変更や社会的な問題解決を目指すときに、大衆の協力を得て行われる運動を指すことが多いです。ニュアンスとしては、上からではなく、地域や市民レベルから発生し、成長していく運動という意味合いが強いです。使えるシチュエーションとしては、環境問題、人権問題、地域開発などの議論や報道で使われます。

When each citizen participates in politics, this is called a grassroots movement, or a community-based movement in English.
一般市民が一人一人が政治に参加するとき、これは英語で草の根運動、またはコミュニティベースの運動と言います。

In our community, there is a strong bottom-up movement pushing for environmental reform.
私たちのコミュニティでは、環境改革を推進する強力な草の根運動があります。

Community-based movementは特定の地域やコミュニティの中から生まれ、そのコミュニティの利益や目標を追求する活動を指す。例えば、地元の公園の清掃活動や地域の教育改善のための取り組みなどが該当します。

一方、Bottom-up movementは組織や社会の下層から上層へと影響を及ぼす活動を指す。これは広範な問題に対する解決策を求め、一般的にはより大規模な変革を目指す。例えば、社会的不平等の是正や環境問題への対策などが該当します。

これらの違いは主に規模と焦点にあり、どちらも一般人が主導する草の根的な運動を指します。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/03 21:01

回答

・grassroots movement

「草の根運動」は英語で"grassroots movement"になります。
"grassroots"は「草の根」といい、ここでは「基本的な」「最も基底の部分から生まれる」といった意味を持ちます。
"movement"は「運動」という意味になります。

The grassroots movement for environmental conservation has been gaining momentum, with local communities coming together to clean up parks and reduce plastic waste.
環境保護の草の根運動は勢いを増したことにより、地元のコミュニティが公園の清掃やプラスチック廃棄物の削減に協力するようになった。

以上参考になれば幸いです。

役に立った
PV677
シェア
ポスト