YUGOさん
2023/07/24 10:00
総合栄養食 を英語で教えて!
猫の餌を買いに行く時ペットショップで、店員に「これは総合栄養食ですか?」と言いたいです。
回答
・Balanced diet
・Complete nutrition
・Whole food nutrition
Is this a balanced diet for cats?
「これは猫のためのバランスの取れた食事ですか?」
「バランスの取れた食事」または「均整の取れた食事」という意味のBalanced dietは、体が必要とする栄養素を適切なバランスで摂取する食事のことを指します。ニュアンスとしては、健康に良い食事や栄養バランスの良い食事を意味します。使えるシチュエーションは、健康についての話題や、食事についてのアドバイスを求められた時などです。ダイエットや病気の予防、健康維持・向上において重要な概念です。
Is this cat food complete nutrition?
「この猫の餌は、完全栄養食ですか?」
Is this a whole food nutrition for cats?
「これは猫用の全食品栄養食ですか?」
Complete nutritionは全ての必要な栄養素(ビタミン、ミネラル、タンパク質など)が含まれている食事や製品を指します。例えば、栄養補助食品や特定のダイエット計画について話す際によく使われます。
一方で、Whole food nutritionは加工されていない、または最小限の加工しかされていない食品を指し、その食品が自然に含んでいる栄養素を摂取することを強調します。例えば、野菜や果物、全粒穀物、豆類、肉や魚などが含まれます。健康的な食事や食材選びについて話す際に使われます。
回答
・nutritionally complete food
「これは総合栄養食ですか?」を英語で表すと以下の通りになります。
Is this a nutritionally complete food?
nutritionally は「栄養的な」という副詞になります。
またcomplete には「完了する」以外にも「完成している」という意味を持っているので、complete food は「完全食」になります。
complete nutritionally food という「形容詞、副詞、名詞」の順じゃだめなのかという話になります。しかしこれは間違いで、形容詞は基本的に名詞の前につくからです。
例えば「とてもキレイな花」を英語にすると very beautiful foodとなり beautiful very flower と答える人はあまりないと思います。
If I am going to choose food, I want to choose a nutritionally complete food because it is good for the health.
もし餌を選ぶんだったら、総合栄養食を選ぶかな。体に良いしね。
以上参考になれば幸いです。