Mukai Mioさん
2023/07/24 10:00
潜入捜査 を英語で教えて!
スパイのようにその場に入り込んで捜査する時に使う「潜入捜査」は英語でなんというのですか?
回答
・Undercover investigation
・Covert operation
・Infiltration Investigation
The term for infiltrating a place like a spy to investigate is called undercover investigation.
スパイのようにその場に入り込んで捜査することを英語ではundercover investigationと言います。
アンダーカバーインベスティゲーションは、秘密裏に行われる捜査のことを指します。主に警察やその他の法執行機関が、犯罪を解明するために偽の身分や役割を演じることにより、犯罪組織の内部に潜入する方法です。使えるシチュエーションは、特定の犯罪組織の動向を探るためや、未解決事件の真相を究明するためなど、通常の捜査手段では得られない情報を得るために用いられます。しかし、エージェント自身の身の危険や倫理的な問題も伴うため、慎重な判断と計画が求められます。
The undercover operation was successful and the suspect was apprehended.
潜入捜査は成功し、容疑者は逮捕されました。
The term infiltration investigation is used when investigating like a spy by blending into the situation.
スパイのようにその場に入り込んで捜査する時に使う「潜入捜査」は英語では infiltration investigation という。
Covert operation は、公には認知されていない、秘密の、または偽装した軍事または情報収集の操作を指します。これは通常、政府や軍のエージェンシーによって行われます。一方、Infiltration Investigationは、ある組織やグループに潜入し、内部から情報を集めることを目的とした調査を指します。これは、公的な捜査機関だけでなく、私的な探偵やジャーナリストによっても行われることがあります。これらは、かなり大きなオーバーラップがあるが、主に使い分けはその目的とスケールで決まります。
回答
・undercover investigation
・infiltration operation
こんにちは!Yunaです。スパイ映画・アニメが流行っていることもあり、海外の人に作品の中の潜入捜査について話したいという時もありますよね。さっそく「潜入捜査」を英語でどうやって言うか見ていきましょう!
「潜入捜査」を英語で表現する際には、"undercover investigation" や "infiltration operation" という用語が使われます。"undercover"は「秘密の」、"infiltration"は「潜入」を意味します。
例文:The detective conducted an undercover investigation to gather evidence against the criminal organization.
探偵は犯罪組織に対する証拠を収集するために潜入捜査を行いました。
例文:The spy conducted an infiltration operation to gather intelligence behind enemy lines.
スパイは敵地で情報収集をするために潜入捜査を実施しました。
私からの回答はここまでです。少しでも参考になればうれしいです。
また気軽に質問してくださいね!