yuisakuma

yuisakumaさん

2025/04/01 10:00

おとり捜査 を英語で教えて!

警察が犯人を誘い出す「おとり捜査」は英語でどう言いますか?

0 152
doublebrain

doublebrainさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/02 19:45

回答

・undercover operation
・decoy operation

1. undercover operation
おとり捜査

undercover: おとり、潜入捜査員
operation: 捜査、働き

Undercover は「潜入捜査員」としても使えますし、operationと合わせて「潜入捜査」とも表現できます。


He was an undercover for 2 years.
彼は2年間潜入捜査員だった。

This is an undercover operation, don't get caught.
これはおとり捜査なので、バレない様にすること。

2. decoy operation
おとり捜査

decoy: おとり、身代わり

Decoy には「おとり」の他に「サクラ」といった意味もあり、「敵を欺くために使われる罠」です。


Let's use the receptionist as a decoy.
受付の人をおとりとして利用しよう。

We'll debrief on the decoy operation.
おとり捜査の状況を共有する。

役に立った
PV152
シェア
ポスト