yuisakumaさん
2025/04/01 10:00
おとり捜査 を英語で教えて!
警察が犯人を誘い出す「おとり捜査」は英語でどう言いますか?
回答
・undercover operation
・decoy operation
1. undercover operation
おとり捜査
undercover: おとり、潜入捜査員
operation: 捜査、働き
Undercover は「潜入捜査員」としても使えますし、operationと合わせて「潜入捜査」とも表現できます。
例
He was an undercover for 2 years.
彼は2年間潜入捜査員だった。
This is an undercover operation, don't get caught.
これはおとり捜査なので、バレない様にすること。
2. decoy operation
おとり捜査
decoy: おとり、身代わり
Decoy には「おとり」の他に「サクラ」といった意味もあり、「敵を欺くために使われる罠」です。
例
Let's use the receptionist as a decoy.
受付の人をおとりとして利用しよう。
We'll debrief on the decoy operation.
おとり捜査の状況を共有する。
Japan