miyoshi tomo

miyoshi tomoさん

2023/07/24 10:00

先に言ってほしかったなあ を英語で教えて!

資料の作成が終わった後に、実は訂正すべきことがあるといわれたので、先に言ってほしかったなあ、と言いたいです。

0 327
Asumi9

Asumi9さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/26 10:07

回答

・You could have told me first.
・I wish you had let me know first

1. You could have told me first.
先に言ってくれてもよかったのに。

you could have doneは「〜してくれてもよかったのに、〜できただろうに」といった意味でよく使われる表現です。
この場合、若干皮肉や残念感を含んだ言い回しになります。また「先に」は英語で文末にfirstをつけることで表現できます。

2. I wish you had let me know first.
先に言って欲しかったなあ。
※こちらの表現の方が質問者様の言いたい表現により近いですね。
I wishは願望を表す表現で知らせて欲しかったは最初の例文以外にlet me knowなどでも表現できます。

是非参考にしてください。

役に立った
PV327
シェア
ポスト