Minoru

Minoruさん

2023/07/24 10:00

性犯罪 を英語で教えて!

上司から最近の犯罪の動向を聞かれたので、「性犯罪が多発しています」と言いたいです。

0 376
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/09 00:00

回答

・Sexual crime
・Sexual offense
・Sexual misconduct

There has been a surge in sexual crimes recently.
「最近、性犯罪が多発しています。」

「Sexual crime」は「性犯罪」と訳され、無理やり性行為を強要したり、相手の意志に反して性的な行為を行ったり、未成年者に対する性的虐待などを含む犯罪の一種を指します。この言葉は、ニュース報道や法律の文脈で使われます。また、性犯罪の防止や被害者支援の議論、啓発活動などの際にも用いられます。

There has been a surge in sexual offenses recently.
「最近、性犯罪が多発しています。」

There has been a surge in cases of sexual misconduct recently.
「最近、性的不適切行為の件数が増加しています。」

Sexual offenseは、法律的な意味での性的な犯罪を指します。これには強姦、性的暴行、性的虐待などが含まれます。一方、sexual misconductは、法的に罪に問われるほど重大でないかもしれないが、社会的な基準や職場の規則に反する性的な行動を指します。これには、不適切なジョーク、性的な嫌がらせ、または不適切な身体的接触などが含まれます。したがって、これらの用語は、行為の重大度や法的な結果に基づいて使い分けられます。

Yuri

Yuriさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/12 14:19

回答

・sexual crime
・sex crime

上記のどちらでも「性犯罪」を表すことができます。「crime」が「犯罪を意味します。

「多発しています」に関して何通りか表現があるので例文をいくつか提示します。
例1 There's been a surge in sexual crimes.
   (性犯罪が急増しています。)
   「surge」に「急増」の意味があります。何かのデータの数字が急増したときにも使うことができる表現です。

例2 Sexual crimes have been on the rise.
   (性犯罪が増えています。)
   「on the rise」で「増えつつある」という増加傾向が続いているという意味を表します。

例3 Sexual crimes are becoming more frequent.
   (性犯罪がより頻繁に起こっています。)
   「frequent」が「しばしば起こる」という意味なので、頻度が増えている→性犯罪が増えているというような言い方です。

役に立った
PV376
シェア
ポスト