Marikaさん
2023/07/24 10:00
進級テスト を英語で教えて!
そろばんの「進級テスト」に挑戦するを、英語でなんというのですか?
回答
・Promotion test
・Advancement Exam
・Progression Exam
I am going to take the promotion test for the abacus class.
私はそろばんの進級テストに挑戦しようと思います。
プロモーションテストは、昇進のための試験や資格の確認を指す言葉です。主に職場や教育の場で使われ、個々の能力やスキル、知識を評価するためのテストです。たとえば、企業では一定のポジションに昇進するために必要な能力を確認するためのテストを指します。また、格闘技などのスポーツでも、次のランクや段位に昇進するための審査をプロモーションテストと言います。
I am going to take the advancement exam for abacus.
「私はそろばんの進級試験を受けるつもりです。」
I'm going to take the progression exam for the abacus.
「私はそろばんの進級テストに挑戦します。」
Advancement ExamとProgression Examは教育の文脈で主に使われ、どちらも学生が次のレベルまたは段階へ進むための評価を指します。しかし、Advancement Examはより具体的なスキルや知識の習得を評価し、通常は特定の段階や等級への昇進(例えば、黒帯への昇進試験)を意味します。一方、Progression Examはより一般的な進捗を評価し、学生がコースやプログラム全体で定められた目標を達成しているかを判断するために使われます。
回答
・test for promotion
・exam for the next level / grade
「進級テスト」は上記の表現があります。
1. 質問にある内容は次のように言うことが出来ます。
I'll try the abacus test for promotion.
そろばんの進級テストに挑戦する。
「進級テスト」は「test for promotion」で表します。
promotion は名詞で「進級」「昇進」を意味します。
→ the test for promotion on this department
この部署での昇進テスト
動詞形の promote は「昇進させる」「宣伝する」を意味します。
学業やビジネスの内容で使われる事が多い言葉です。
→ He was rapidly promoted to manager.
彼は急速にマネージャーに昇進した。
「そろばん」は辞書で引くと「abacus」ですが、そのまま「soroban」と表記されることもあります。
→ An abacus is an implement to count things.
そろばんは物の数を数える道具の事です。
2. 「exam for the next level / stage」の直訳は「次の等級に向けたテスト」です。
文脈により「進級テスト」の意味で使うことが出来ます。
→ I have to prepare the exam for the next level / stage of my research.
私の研究における進級試験の準備をしなければいけない。
level = 水準、程度
stage = 段階
Not all people can pass the test for promotion.
すべての人が進級テストに受かるわけではない。
I'll go on studying for the exam for the next level / grade.
進級に向けて勉強を続けます。