jyunさん
2023/07/24 10:00
焦げくさい を英語で教えて!
自宅で、母に、焦げくさいけど何か焼いてるの?、と言いたいです。
回答
・Smells burnt
・Has a burnt smell.
・Smells like it's scorched.
It smells burnt in here, Mom. Are you cooking something?
「焦げくさいよ、お母さん。何か作ってるの?」
Smells burntは「焦げ臭い」というニュアンスで、主に料理や電気製品が焦げてしまったときに使われます。例えば、料理を作っていて何かが焦げ付いてしまったときや、電気製品が故障して焦げたような臭いがしたときなどに「Smells burnt」を使います。また、比喩的に何かが失敗した状況を指す表現としても使われることがあります。
It has a burnt smell. Are you cooking something, Mom?
「焦げくさいにおいがするけど、何か作ってるの、お母さん?」
Smells like it's scorched, Mom. Are you cooking something?
「焦げくさいよ、ママ。何か作ってるの?」
「Has a burnt smell」は一般的に焼けた、燃えたもの全般のにおいを指し、例えば食べ物が焼けすぎた時や電子機器が故障した時などに使われます。「Smells like it's scorched」はより具体的に焦げたにおいを指し、特に物が軽度に焦げた状況、例えばパンがトースターで軽く焦げた時などに使われます。
回答
・smelling burnt
英語で、「焦げ臭い」という意味を表すときは、
「焼ける、焦げる」という意味のburnの過去分詞形"burnt"を用いて
・smelling burnt
と表現することができます。
【例文】
A: It's smelling burnt. Are you baking something in the kitchen?
焦げ臭い匂いがするね。キッチンで何か焼いてる?
B: No, I'm not. I think someone is burning trash out there.
いいえ。誰かが外でゴミでも燃やしてるんじゃないかしら。
ちなみに、匂いではなく焦げ臭い「味」がすると言いたい時は、smell(匂い)の部分をtaste(味)に変えて
・ tasting burnt
と表現することで簡単にフレーズを作ることができるので、よかったら併せて覚えてみてくださいね!