Corrado

Corradoさん

Corradoさん

何かありましたら、お声掛けください を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

デパートでウィンドーショッピングをしていたときに、「何かありましたら、お声掛けください」と言われましたが、これは英語でなんというのですか?

Haruharu

Haruharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/03 05:44

回答

・Let me know if you need anything.
・Please Let me know if you need anything.
・Please feel free to ask me if you need any further assistance.

Let me know if you need anything.
何かあったら声かけてね。

Please Let me know if you need anything.
何かございましたらお声かけ下さい。

Please feel free to ask me if you need any further assistance.
何かわたくしにできることがございましたらいつでもお声かけ下さい。

「Let me know if you need anything.」は直訳すると、「もし何か必要なものがあるときは私に伝えてください。」となります。アメリカのデパートやアパレルショップではこの文章がよく使われます。特に若い定員さんやカジュアルなショップの場合には「Please」が省略されることが多いです。

「Please Let me know if you need anything.」と「Please」が前方につくことによりだいぶフォーマルになってきます。もう少し落ち着いたショップやブティックになってくるとこのように「Please」がついてきます。

「Please feel free to ask me if you need any further assistance.」ここまで丁寧にお客様にお伝えしてくれるお店となると高級感が変わってきます。又は、店員さんがお客様に対してこの方は購入するだろうと、かなり期待している場合、少しカジュアルなショップでも日本でいう敬語に近い話し方をしてきます。

0 1
役に立った
PV1
シェア
ツイート