inada

inadaさん

2023/07/24 10:00

勝負強い を英語で教えて!

勝ち負けを争う時に力を発揮する人を表すのに使う、勝負強い、は英語でなんというのですか?

0 609
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/09 00:00

回答

・Competitive
・Game changer
・Battle-hardened

He is very competitive; he always shines when there's a challenge.
彼は非常に競争力があります。常に挑戦があるときに力を発揮します。

「Competitive」は、競争力のある、競争的な、といった意味を持つ英語の形容詞です。一般的には、市場や業界で他の競合と戦う能力があること、またはその状況自体を指すことが多いです。例えば、「彼のビジネスは競争力がある(His business is competitive)」や「彼は競争的な市場で成功している(He is successful in a competitive market)」のように使います。また、スポーツやゲームなど、個人やチームが直接対決する状況で使うこともあります。

John is a real game changer when it comes to competition. He always steps up.
「ジョンは競争になると本当にゲームチェンジャーだ。彼はいつも力を発揮する。」

He's a battle-hardened competitor who always shines when the stakes are high.
彼は勝負の緊張が高まる時に常に力を発揮する、戦い慣れた競争相手です。

Game changerは、物事の流れや結果を大きく変える何かを指す言葉で、主にポジティブな状況で使われます。新しい技術やアイデアなどがこれに該当します。一方、Battle-hardenedは、困難な状況や厳しい試練を経験し、それによって強くなった人々を指す言葉で、主にネガティブまたは困難な状況で使われます。例えば、何度も厳しい競争を経験したビジネスパーソンや、戦場での経験がある兵士などがこれに該当します。

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/04 14:34

回答

・tough
・○○(人) stay strong under pressure

まず、英語で「勝負強い」と表現する際は、
1. tough
を用いるのが一番シンプルだと思います。
"tough"という単語には、「粘り強い、手強い」と言った意味があります。

【例文】
・I'm not worried about you. Because you're tough!
僕は君のことを心配してないよ。だって君は勝負強いからね!

また、「プレッシャーに強い=勝負の時でもしっかり力を発揮できる」という意味で、
2. ○○ stay strong under pressure と表現することもできます。

【例文】
・Many people get nervous on big stages, but you stay strong under pressure.
多くの人が大舞台を前に緊張しているけど、君はプレッシャーに強いんだね。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV609
シェア
ポスト