Aliさん
2023/04/24 10:00
出たとこ勝負 を英語で教えて!
準備を全くしていないので、「今回は出たとこ勝負で参加します」と言いたいです。
回答
・Leave it to chance
・Play it by ear
・Go with the flow
I'm completely unprepared, so I'll just leave it to chance this time.
全く準備してないから、今回は出たところ勝負で参加します。
「Leave it to chance」は、「運任せにする」や「偶然に任せる」という意味の英語のフレーズです。計画や準備をせず、結果がどうなるかを運や偶然に任せることを指します。使えるシチュエーションは様々で、例えば、試験勉強をせずに試験に臨む場合や、旅行の計画を立てずに旅行に出かける場合などに使うことができます。また、重要な決断をするときに、それを運任せにすることを表すのにも使われます。
I haven't prepared at all, so I'm just going to play it by ear this time.
全く準備していないので、今回は出たところ勝負で参加します。
I haven't prepared at all, so I'll just go with the flow this time.
全く準備していないので、今回は出たとこ勝負で参加します。
「Play it by ear」は、予定や計画について固定せず、状況に応じて決定するときに使います。例えば、友人との会食後の予定を聞かれた際に、「まだ決めていない、その時の気分次第だ」という意味で使います。
一方、「Go with the flow」は、自分で積極的に事を進めるのではなく、周囲の流れに身を任せるときに使います。例えば、グループで行動しているときに、自分がリーダーではなく、他の人たちの意見や決定に従うという意味で使います。
回答
・performance cold
・take pot luck
「出たとこ勝負」は英語では performance cold や take pot luck などを使って表現することができます。
This time I will participate a performance cold.
(今回は出たとこ勝負で参加します。)
This is important, so be prepared properly. Please don’t take pot luck.
(これは重要なことだからちゃんと準備をして。出たとこ勝負はやめなさい。)
ご参考にしていただければ幸いです。