HATAKE

HATAKEさん

HATAKEさん

助けが必要 を英語で教えて!

2023/07/24 10:00

専門性が高い仕事が複数あり、「助けが必要です」と言いたいです。

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/09 00:00

回答

・Need help
・Require assistance
・In need of aid.

I have several highly specialized tasks and I need help.
私はいくつかの専門性の高いタスクがあり、助けが必要です。

「Need help」は英語で「助けが必要」という意味です。困っている状況や自分で解決できない問題が生じた時に使用します。例えば、物理的な援助が必要な時や、知識や技術的なアドバイスが必要な時など、様々な状況で使えます。また、直訳だけでなく、「アドバイスが欲しい」「意見を聞きたい」などのニュアンスも含むことがあります。口語や書き言葉の両方で使われ、フォーマルからカジュアルまで幅広く使えます。

I have several highly specialized tasks at hand and require assistance.
専門性が高い仕事が複数あり、助けが必要です。

I have several highly specialized tasks at hand and I'm in need of aid.
私はいくつかの専門的な仕事を抱えており、助けが必要です。

Require assistanceは一般的にフォーマルな状況やビジネスの設定でよく使われます。たとえば、顧客が店員に商品の場所を尋ねるときや、社員が上司に助けを求めるときなどです。一方、 In need of aidはより重大な、緊急性が高い、または深刻な状況を指すことが多いです。災害や病気、貧困など、人々が物質的または財政的な援助を必要としている状況を指すことが多いです。

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/05 14:54

回答

・I need your help.

英語で「助けが必要です」と言いたい時は、上記のように表現することができます。
"need ~"で「~が必要」、"help"は動詞で「助ける」という意味がありますが、ここでの"help"は名詞として使われているので「助け」というように訳します。

【例文】
A: Hey, I heard you've been busy. How's your work going?
やあ、君が忙しくしてるって聞いたよ。仕事は進んでるのかい?
B: I'm working really hard, but I can't finish my work at all. I need your help.
 一生懸命仕事してるけど、全然仕事が終わらないんだよ。君の助けが必要だ。

また、"help"は基本的には「助ける」という意味で使われますが、ほかに「役立つ、支援する」といった意味もあるのでこちらも併せて覚えておくといいと思います。

0 703
役に立った
PV703
シェア
ツイート