mitsukoさん
2024/08/28 00:00
助けが欲しい を英語で教えて!
Give me a hand 以外で重い荷物時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・I could use a hand.
・Could you give me a hand?
「ちょっと手伝ってくれると助かるな〜」というニュアンスで、誰かに助けを求めたい時に使える便利なフレーズです。
"Help me!" より少し控えめで丁寧な印象を与えるので、重い荷物を持つ時や、手が離せない作業中に「ちょっと手を貸して!」と気軽に頼みたい場面で活躍します。
I could use a hand with this box, it's pretty heavy.
この箱、かなり重いから手を貸してくれると助かるんだけど。
ちなみに、「Could you give me a hand?」は「ちょっと手を貸してくれない?」という感じですごく自然な頼み方だよ。重い荷物を持つ時や、手が離せない時に「手伝って!」と気軽に頼める便利なフレーズ。家族や友人、同僚など、親しい間柄で使うのにピッタリなんだ。
This is really heavy, could you give me a hand?
これ、すごく重いんだけど、手を貸してくれる?
回答
・I need your help.
「助けが欲しい。」は、上記のように表せます。
need は「必要とする」という意味を表す動詞ですが、名詞として「必要」「必需品」などの意味も表せます。
help は「助け」「手伝い」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「助ける」「手伝う」などの意味も表現できます。
例文
I have to carry this baggage to my car. I need your help.
この荷物、車まで運ばないといけないの。助けが欲しい。
※have to は「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、客観的なニュアンスがあります。
※baggage は「荷物」「手荷物」などの意味を表す名詞ですが、(精神的な)「負担」「お荷物」などの意味で使われることもあります。
Japan