hana 01さん
2024/08/28 00:00
助けが必要 を英語で教えて!
I need help以外で、緊急で助けが必要な時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・I need some help.
・Could you give me a hand?
「I need some help.」は「助けてほしい」「手伝ってほしい」という意味で、困っていることをストレートに伝える表現です。
仕事で少し行き詰まった時や、重い荷物を持つ時など、日常の様々な場面で使えます。「Could you help me?」より少しだけ直接的ですが、丁寧さも十分あるので、気軽に使える便利なフレーズですよ。
Could you give me a hand? I need some help lifting this box.
手を貸してもらえますか?この箱を持ち上げるのに助けが必要です。
I'm in a bit of a bind, I need some help with this flat tire.
ちょっと困ったことになっていて、このパンクしたタイヤをどうにかするのに助けが必要です。
I'm really stuck on this problem, I need some help figuring it out.
この問題に完全に行き詰まってしまって、解決するのに助けが必要です。
ちなみに、"Could you give me a hand?" は「ちょっと手を貸してくれませんか?」という意味で、"Can you help me?" より少し丁寧な表現です。重い荷物を持つ、ドアを開けてもらうなど、物理的な手助けをお願いする時にピッタリ。相手に気軽にお願いできる便利なフレーズですよ。
Could you give me a hand? I can't lift this on my own and my back is about to give out.
手を貸してもらえますか?一人では持ち上げられず、腰が限界なんです。
回答
・The help is necessary.
・The help is essential.
1. The help is necessary.
助けが必要。
help は「助ける」「手伝う」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「助け」「手伝い」などの意味も表せます。
necessary は「必要な」「不可欠な」などの意味を表す形容詞です。
例文
Things are different now. The help is necessary.
今は状況が違う。助けが必要だよ。
※thing は「もの」「こと」「物事」などの意味を表す名詞ですが、「状況」や「趣味」などの意味で使われることもあります。
2. The help is essential.
助けが必要。
essential も「必要な」「不可欠な」などの意味を表す形容詞ですが、こちらは必要度と度合いが necessary よりも高めなニュアンスです。
例文
I don't know anything professional. The help is essential.
専門的なことはわからない。助けが必要だ。
※professional は「プロの」「職業的な」などの意味を表す形容詞ですが「専門的な」という意味も表せます。
Japan