Terza

Terzaさん

2023/07/24 10:00

重力と闘う を英語で教えて!

たるんだ筋肉を鍛える時に重力と闘うといいますが、これは英語で何というのですか。

0 249
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/09 00:00

回答

・Fight against gravity
・Battle with gravity
・Struggle with gravity

You can really feel the burn when you're fighting against gravity to tighten up those saggy muscles.
「たるんだ筋肉を引き締めるために重力と闘っている時、本当に筋肉が焼ける感じがします。」

「Fight against gravity」とは「重力と戦う」という直訳になりますが、比喩的には「困難や挑戦に立ち向かう」という意味も含んでいます。例えば、年老いて体力が衰えていくという自然の法則(=重力)に抵抗しようとする高齢者の様子や、困難な状況や高い目標に向かって努力を続ける人々の姿を表現する際に使われます。また、物理的な意味でも、例えば宇宙飛行士が地球の重力を超えて宇宙へ飛び立つといった状況で用いられる表現です。

I'm battling with gravity trying to tone my sagging muscles.
「たるんだ筋肉を鍛えようとして重力と闘っています。」

I need to hit the gym and start struggling with gravity to tone my slack muscles.
「たるんだ筋肉を引き締めるために、ジムに行って重力と闘わないといけない。」

Battle with gravityとStruggle with gravityは似たような意味を持っていますが、微妙な違いがあります。Battle with gravityはより強い抵抗や直面している困難を示し、直接的なアクションや戦闘を想像させます。例えば、重力と戦って空を飛ぶ鳥や、重力を克服するための新しい技術を開発する科学者を指すかもしれません。一方、Struggle with gravityはより一般的な努力や挑戦を示し、必ずしも成功しないかもしれないという意味合いが含まれます。例えば、年を取って体力が衰え、階段を上るのが難しくなった人や、ダイエットで体重を減らそうと奮闘している人を指すかもしれません。

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/12 15:22

回答

・fight gravity

英語で「重力と戦う」と言いたいときは、上記のように表現することができます。
"fight"は「戦う」、"gravity"は「重力」という意味を表します。

【例文】
A: You seem to be really busy. What are you doing these days?
あなた、すっごく忙しそうよね。最近何してるの?
B: Well, I decided to go to the gym every day to fight gravity.
えっとね、重力と戦うために毎日ジムに行くことを決めたの。

また、同じようなニュアンスで「重力に逆らう」と言いたい時は、
・defy gravity
・work against gravity
と表現することができます。

よかったら参考にしてみてくださいね!

役に立った
PV249
シェア
ポスト