Judyさん
2023/07/24 10:00
実学主義 を英語で教えて!
後輩に「うちの大学は実学主義で実習が多いんだよ」と言いたいです。
回答
・A focus on practical learning.
・An emphasis on real-world application.
「A focus on practical learning」は、「座学より実践!」というニュアンスです。理論だけでなく、実際に手を動かして体験から学ぶことを重視する姿勢を表します。
学校の教育方針や、企業の研修、個人の学習スタイルを説明する時など「うちは実習中心です」「使えるスキルを身につけたい」といった場面で使えます。
Our university has a strong focus on practical learning, so we get a lot of hands-on experience.
うちの大学は実践的な学びに力を入れているから、実習がたくさんあるんだ。
ちなみに、"An emphasis on real-world application." は「机上の空論より、実際にどう役立つかを重視する」というニュアンスで使えます。例えば、新しいスキルを学ぶ時に「この資格、実務で使えるの?」と聞いたり、商品の説明で「理論はさておき、実生活でこんなに便利!」とアピールする場面にぴったりです。
Our university puts a strong emphasis on real-world application, so we have a lot of hands-on training.
うちの大学は実社会での応用をすごく重視しているから、実習が多いんだ。
回答
・pragmatism
・practical education
1. pragmatism
実学主義
実際的な結果や効果を重視し、理論よりも実践に重点を置く考え方を示します。特に教育においては、学んだ知識を実社会で活用することに重点を置くスタイルを指します。
Our university emphasizes pragmatism, so we have many hands-on trainings.
私たちの大学は実学主義で、多くの実習が多いんだよ。
emphasize: 重視する
hands-on training: 実習、実践訓練
2. practical education
実践教育
practical は「実践的な」、education は「教育」で、合わせて「実践教育」で、「実学主義」を表すことができます。
Our university is known for its practical education.
私たちの大学は実学主義で知られています。
Japan