Gracie

Gracieさん

2023/07/24 10:00

耳を澄ます を英語で教えて!

注意して聞く時に耳を澄ますと言いますが、これは英語で何というのですか。

0 215
Haluki.M

Haluki.Mさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/26 10:43

回答

・listen carefully
・prick up one's ears

1. listen carefully
listen 「聞く」にcarefully 「注意深く」というニュアンスを加えることで、「耳を澄ます」という意味を自然に表現しています。
とてもシンプルで、状況に関係なく広く使えるため日常会話やアドバイス、指示としてよく使われます。

例文
If you listen carefully, you can hear the sound of the waves.
耳を澄ませば、波の音が聞こえるよ。

もう一つご紹介したいのは、好奇心や警戒心が高まった時に使うことが多く、何か特別な出来事や情報に反応して耳を澄ますといったニュアンスの表現です。
詳しくみてみましょう。

2. prick up one's ears
この表現は自分が何かに反応して興味を持つというニュアンスです。
以下の例文でも、それまで特に集中していなかったけど、会話の中で自分の名前が出た瞬間に思わず耳を傾けたような様子が浮かびますね。

例文
She pricked up her ears when she heard her name mentioned.
彼女は自分の名前が出た瞬間、耳を澄ました。

先述の通り1番は状況に関係なく使えるのでおすすめです。
慣れてきたら、状況によって2番も使ってみてくださいね。

参考になりましたら幸いです。

役に立った
PV215
シェア
ポスト