NAOKI

NAOKIさん

2024/09/26 00:00

神経を研ぎ澄ます を英語で教えて!

とても集中しているのを言う時に「神経を研ぎ澄ます」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 1
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/01 19:26

回答

・sharpen one's senses

「神経を研ぎ澄ます」は、上記のように表現することができます。

sharpen は「研ぐ」「尖らせる」「鋭くする」などの意味を表す動詞ですが、物理的な意味に限らず、抽象的な意味でも使われます。また、sense は「感覚」「神経」「意識」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「感じる」「意識する」などの意味も表せます。

He always sharpens his senses before a match.
(彼は試合前、いつも一人で神経を研ぎ澄ますんだ。)

I always listen to my favorite music to sharpen my senses.
(いつも神経を研ぎ澄ます為に、好きな音楽を聞きます。)

役に立った
PV1
シェア
ポスト