moemiさん
2024/03/07 10:00
歯の神経を治療する を英語で教えて!
虫歯が歯の神経まで傷つけているので、歯の神経を治療すると言いたいです。
回答
・root canal
・nerve treatment
・Nerve therapy
You have a cavity that has damaged the nerve, so you'll need a root canal.
虫歯が歯の神経まで傷つけているので、根管治療が必要です。
「root canal」(ルートカナル)は、歯の根の治療を指す歯科用語です。虫歯が進行して歯の神経や血管がある「歯髄(しずい)」に達し、痛みや感染が起きた場合に行われます。具体的には、感染した歯髄を取り除き、内部を清掃・消毒した後、詰め物をして密封します。この治療は、痛みの緩和や歯の保存を目的としています。シチュエーションとしては、強い歯の痛みや腫れがあり、歯科医が診断した際に「root canal」が必要とされる場合に使われます。
The cavity has reached the nerve, so we need to perform nerve treatment.
虫歯が神経に達しているので、神経治療を行う必要があります。
The cavity has reached the nerve, so we'll need to perform nerve therapy.
虫歯が神経まで達しているので、歯の神経を治療する必要があります。
「Nerve treatment」と「nerve therapy」は、日常会話で微妙に異なるニュアンスを持ちます。「Nerve treatment」は、医療的な治療や処置を指すことが多く、外科手術や薬物治療など具体的な医療行為を示します。一方、「nerve therapy」は、リハビリテーションや非侵襲的な治療法を含む広範なアプローチを指すことが多いです。たとえば、痛みやしびれを和らげるための理学療法やマッサージなどです。どちらも神経の問題を扱いますが、「treatment」はより医療的、「therapy」はより包括的な治療法を示します。
回答
・perform a root canal treatment
root canal は「歯の神経」や「歯根管」を意味する表現です。また、treatment は「治療」を表しています。
例文
You'll need to perform a root canal treatment to save the tooth.
歯を保存するには神経を治療する必要があります。
※ need 「~を必要とする」※ save the tooth 「歯を保存する」
ちなみに、歯の治療などで使用される場合がある「麻酔」は英語で anesthesia となります。
例文
We need to use anesthesia to perform the teeth.
歯の治療を行うためには麻酔を使う必要があります。
※ use 「~を使う」※ teeth は tooth の複数形です。