Ericaさん
2023/07/24 10:00
時間厳守 を英語で教えて!
時間通りにするという時に時間厳守でと言いますが、これは英語で何というのですか。
回答
・Punctuality
・On time
・Strict adherence to schedule
We should emphasize punctuality for this project.
「このプロジェクトについては、時間厳守を重視すべきです。」
「Punctuality」は、時間厳守や適時性を意味する英語の言葉です。主にビジネスシーンや学校教育などで使われ、ミーティングや約束、締切などに対して時間を守ることを指します。遅刻や急な予定変更など、時間にルーズな態度は「Punctuality」が欠けていると表現します。また、この言葉は個人の特性を表す際にも用いられ、「彼はPunctualityがある」というように、時間をきちんと守る人物像を描くことも可能です。
Make sure you submit the report on time.
レポートは時間通りに提出してください。
I appreciate your strict adherence to schedule. It helps everything run smoothly.
「あなたが時間通りに行動することをとても評価しています。それが全てをスムーズに進めるのに役立っています。」
On timeは、予定された時間に何かが起こることを指します。それは、バスが時間通りに到着する、または会議が予定通りに始まるなど、日常生活のさまざまな状況で使用されます。一方、Strict adherence to scheduleは、スケジュールや計画に厳格に従うことを意味します。これは通常、プロジェクト管理、ビジネス、または他の形式的な状況で使用され、時間を厳密に守る必要があることを強調します。
回答
・punctual
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「時間厳守」は英語で上記のように表現できます。
こちらの単語の発音は/ˈpʌŋktʃuəl/となります。
例文:
It is important to be punctual for meetings.
会議に時間通りに出席することが重要です。
My boss always appreciates it when I am punctual for work.
上司はいつも私が仕事に時間通りに来ると感謝してくれます。
* appreciate 感謝する
(ex) I appreciate your support.
私はあなたのサポートに感謝しています。
He is always punctual, but he was late for work today.
彼はいつも時間を守るけど、今日は仕事に遅れたよ。
* be動詞 late for ~に遅れる
(ex) I was late for class.
授業に遅刻しました。
少しでも参考になれば嬉しいです!