Elsaさん
2023/07/24 10:00
時間をさく を英語で教えて!
予定がたくさんある時に時間をさくと言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・make time for
・Set aside time for
「make time for」は、忙しい中でも「わざわざ時間を作って」何かをする、というニュアンスです。
家族や趣味、大切な友人との時間など、優先したいことのために意識的にスケジュールを調整するポジティブなイメージで使われます。「時間があったら」ではなく「何とかして時間を作る」という気持ちがポイントです。
Even though I'm swamped this week, I'll make time for a coffee with you.
今週はすごく忙しいけど、君とコーヒーを飲む時間を作るよ。
ちなみに、「Set aside time for」は「〜のために(意識して)時間をとっておく」という意味で、忙しい中でも何かを優先して、あらかじめ時間を確保するニュアンスで使います。「週末は趣味のために時間をとっておこう」みたいに、自分の大切なことや、集中したいことのために使うとピッタリですよ。
Even with my busy schedule, I'll set aside time for you.
私の忙しいスケジュールの中でも、あなたのために時間をさきます。
回答
・spare time
・make time
「時間を割く」は spare time や、 make time が良さそうです。
例文
Can you spare some time for a quick meeting?
短い打ち合わせに少し時間を割けますか?
※ for - は「〜のために」という意味です。
例文
I’ll make time for you tomorrow, even though I’m busy.
忙しいけど、明日あなたのために時間を作ります。
※ even though ~ は「〜だけれども」という意味です。
ちなみに、忙しすぎて、「こんなことに割く時間はない!」といいたいときは、 I don't have time for this! と表現します。
例文
I really don’t have time for this; I have a meeting soon.
本当にこれにかまっている暇はないんだ。もうすぐミーティングなんだよ。
Japan