Ellieさん
2023/07/24 10:00
時間に感覚がずれている を英語で教えて!
友達が非常にマイペースなので、時間に感覚がずれているよと言いたいです。
回答
・He has no sense of time.
・He's always running on a different clock.
「彼は時間感覚がないね」という意味です。約束によく遅刻する人、時間の見積もりが甘くて作業が終わらない人、今が何時かあまり気にしていないマイペースな人などに対して、呆れたり、ちょっとからかったりする時に使えます。「時間にルーズ」よりも、根本的に時間の感覚が欠けているニュアンスです。
Don't worry if he's late, he has no sense of time.
彼が遅れても気にしないで、時間にルーズだから。
ちなみに、「He's always running on a different clock.」は「彼は時間感覚が人と違う」というニュアンスで使えます。待ち合わせによく遅刻するマイペースな人や、周りと活動時間帯がずれている夜型の人などを、少しユーモラスに表現したい時にぴったりですよ。
Don't worry about him being late, he's always running on a different clock.
彼が遅れるのは心配しなくていいよ、いつもマイペースだから。
回答
・my own pace
・different sense of time
1. my own pace
「時間に間隔がずれている」を端的に表すと、「マイペースである」ということです。そのため、この表現が使えます。
例文
You are at your own pace.
時間に間隔がずれているよ。
2. different sense of time
「時間に間隔がずれている」=「異なる時間感覚を持つ」と言えます。「感覚」は sense を使うことができます。
例文
You have a different sense of time. You should also remember to get along with people.
君は時間に感覚がずれているね。人と合わせることも覚えるべきだよ。
Japan