Jackさん
2023/07/24 10:00
購読ありがとうございますを英語で教えて!
ニュースレターを送るときに使う「購読ありがとうございます」のフレーズは英語でなんというのですか。
回答
・Thank you for subscribing.
・We appreciate your subscription.
・We're grateful for your subscription!
Thank you for subscribing to our newsletter.
「私たちのニュースレターを購読いただきありがとうございます。」
「Thank you for subscribing」は、「あなたが購読してくれてありがとう」という意味です。これは、特定のサービスやプログラム、ニュースレター、ウェブサイトなどに新たに登録した人への感謝のメッセージとして使われます。ビジネスのコミュニケーションでよく使われ、主にメールやウェブサイトの登録完了画面などで表示されます。
We appreciate your subscription to our newsletter.
「あなたが私たちのニュースレターを購読してくださって、ありがとうございます。」
We're grateful for your subscription to our newsletter!
「あなたのニュースレターへの購読、感謝しております!」
We appreciate your subscriptionとWe're grateful for your subscriptionの違いは主に感情の表現の強さにあります。Appreciateは一般的に敬意や感謝を表しますが、gratefulはより強く、個人的な感謝を示します。ビジネスのコンテキストでは、We appreciate your subscriptionがよく使われます。一方、We're grateful for your subscriptionはより感情的なコンテキストや、顧客への個々の感謝を強調したい場合に使われることが多いです。
回答
・subscribe
・sign up
1. subscribe
動画サイトYouTubeで「チャンネル登録する」、というイメージが強いという人も多いかと思いますが、辞書を引くと、雑誌などを「定期購読する」「予約購読する」という意味もあります。
「〜してくれてありがとう」は “Thank you for 〜ing” というフレーズが使えます。
例文
Thank you for subscribing to our newsletter.
ニュースレターの購読ありがとうございます。
2. sign up for
“register” 「登録する」を少しカジュアルにした表現です。
何かに会員登録したり、契約などに署名したりするときに使います。
例文
Have you signed up for their emails yet? They send out some great stuff.
そのメールもう購読した?すごく良い情報を送ってるんだよ。