Lily

Lilyさん

2023/07/24 10:00

考え込む を英語で教えて!

友達が悩んでいるので、考え込むのはやめなよと言いたいです。

0 500
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/09 00:00

回答

・To be deep in thought
・To ponder over something
・To mull over something

Stop being so deep in thought, my friend. It's not good for you.
そんなに深く考え込むのはやめて、友達。それは君にとって良くないよ。

「To be deep in thought」は、「深く考え込む」という意味で、一つのことに集中して深く考える状況を表します。非常に真剣に、または長時間にわたって何かを考えているときに使います。例えば、難しい問題を解決しようとしたり、重要な決断を下そうとするときなどにこの表現が使えます。また、他人がこの状態にあるときは、邪魔をしないように配慮するのが一般的です。

Don't ponder over it too much, my friend.
「そんなに考え込むなよ、友達よ。」

Stop mulling over it, you're just going to stress yourself out.
それを考え込むのはやめて、自分自身をストレスで追い詰めるだけだよ。

to ponder over somethingとto mull over somethingはどちらも何かについて深く考えるという意味で使われますが、ニュアンス的な違いがあります。Ponderはより哲学的、理論的、抽象的な問題を考える際に使われます。一方、mullはより具体的、実際的な問題や決定を長い時間をかけて考える際に使われます。また、mullは通常、グループで意見を出し合いながら考える場合にも使われます。

Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/15 20:53

回答

・overthink
・dwell on

1. overthink
“think” に “over” を加えて「考え込む」「考えすぎる」という意味になります。
あれこれ考えすぎてなかなか前に進めない、といったニュアンスです。

例文
Don't overthink it. It's better to go with the flow sometimes.
考え込むのはやめなよ。時には流れに身を任せる方がいいこともあるよ。

2. dwell on
こちらも「考え込む」という意味ですが、過去に起こったことについてくよくよと悩んでいる、というときに使います。

例文
Why do you always dwell on the negative stuff? Let's focus on the good things for a change.
なんでいつもネガティブなことばかり考え込むの?逆に良いことに集中しようよ。

役に立った
PV500
シェア
ポスト