Lilyさん
2023/07/24 10:00
考え込む を英語で教えて!
友達が悩んでいるので、考え込むのはやめなよと言いたいです。
回答
・To be deep in thought
・To ponder over something
・To mull over something
Stop being so deep in thought, my friend. It's not good for you.
そんなに深く考え込むのはやめて、友達。それは君にとって良くないよ。
「To be deep in thought」は、「深く考え込む」という意味で、一つのことに集中して深く考える状況を表します。非常に真剣に、または長時間にわたって何かを考えているときに使います。例えば、難しい問題を解決しようとしたり、重要な決断を下そうとするときなどにこの表現が使えます。また、他人がこの状態にあるときは、邪魔をしないように配慮するのが一般的です。
Don't ponder over it too much, my friend.
「そんなに考え込むなよ、友達よ。」
Stop mulling over it, you're just going to stress yourself out.
それを考え込むのはやめて、自分自身をストレスで追い詰めるだけだよ。
to ponder over somethingとto mull over somethingはどちらも何かについて深く考えるという意味で使われますが、ニュアンス的な違いがあります。Ponderはより哲学的、理論的、抽象的な問題を考える際に使われます。一方、mullはより具体的、実際的な問題や決定を長い時間をかけて考える際に使われます。また、mullは通常、グループで意見を出し合いながら考える場合にも使われます。
回答
・overthink
・dwell on
1. overthink
“think” に “over” を加えて「考え込む」「考えすぎる」という意味になります。
あれこれ考えすぎてなかなか前に進めない、といったニュアンスです。
例文
Don't overthink it. It's better to go with the flow sometimes.
考え込むのはやめなよ。時には流れに身を任せる方がいいこともあるよ。
2. dwell on
こちらも「考え込む」という意味ですが、過去に起こったことについてくよくよと悩んでいる、というときに使います。
例文
Why do you always dwell on the negative stuff? Let's focus on the good things for a change.
なんでいつもネガティブなことばかり考え込むの?逆に良いことに集中しようよ。