kakinumaさん
2024/12/19 10:00
足を抱え込む を英語で教えて!
キャンプでテントの中が寒かったので、「足を抱え込んで寒さをしのいだ」と言いたいです。
0
28
回答
・hug one's legs
「足を抱え込む」は上記のように表現します。
hug one's legs で「足を抱え込む」になります。
hug の代わりに hold を使っても同じように表現できます。
例文
When I was camping, it was freezing outside. So I hugged my legs to stand the cold inside.
キャンプしてた時、外が凍えるように寒くて。なので中で足を抱え込んで寒さをしのぎました。
camp:キャンプする(動詞)
freezing:凍えるように寒い(形容詞)
stand には「立つ」という意味の他に「耐える」や「しのぐ」という意味があります。
stand the cold で「寒さをしのぐ」になります。
役に立った0
PV28