yukkiさん
2025/07/09 10:00
この問題、一人で抱え込まないでください を英語で教えて!
責任感の強い同僚が、一人で問題を解決しようとしているので「この問題、一人で抱え込まないでください」と英語で言いたいです。
回答
・Don't deal with this problem alone.
「この問題、一人で抱え込まないでください」は、上記のように表せます。
don't 〜(動詞の原形):〜しないでください、〜はするな
・丁寧なニュアンスの please don't 〜 もよく使われます。
deal with 〜 alone : 一人で〜を対処する、一人で〜を抱え込む
problem : 問題、課題(名詞)
・「解決されるべきネガティブな問題」というニュアンスのある表現です。
例)
There is a problem with my heart.
心臓が悪いんです。
例文
Don't deal with this problem alone. We should deal with it as a team.
この問題、一人で抱え込まないでください。チームで対処するべきです。
※ should は「~した方がいい」「~するべき」「~なはず」といった意味の助動詞ですが、カジュアルに「~して」「~しょう」といったニュアンスでも使えます。
(似た意味を表す助動詞 shall の過去形ですが shall と比べて柔らかいニュアンスになります)
Japan